27/1/14

608 - Faro rojo y negro sobre gris



al día lo habían nacido gris, gris era el horizonte

meditaba acerca del significado del pequeño faro
¿me llevaría a la negrura?
¿o al rojo color de la esperanza?

al día lo habían nacido gris


the day had been born grey, grey was the horizon

I was pondering about the meaning of the small lighthouse
would it take me to blackness?
or to the red color of hope?

the day had been born grey


· · ·
608·LMA265·140127 · Faro rojo y negro sobre gris ©2014  
712'120616-0579-Croacia-Islas Kornati-w ©2012
· · ·

19/1/14

606 - EmBrujada / Bewitched



estaba emBrujada por la belleza que la rodeaba
en su sueño, sentía la pena de no estar despierta
era demasiada la belleza perdida
que solo disfrutaba con el recuerdo de haber existido...
alguna vez

she was bewitched by the beauty she was surrounded by
in her dreams, she could feel the sorrow of not being awake
it was too much the lost beauty
that she was only enjoying the memory of having existed...
one day

· · ·

emBrujada vs. bewitched is a pun
Brujas in Spanish is Brugge in Belgian


· · ·
606·LMA264·140119 · Embrujada / Bewitched ©2014  
713'130610-845-Bélgica-Brujas-w ©2013
· · ·

9/1/14

604 - Al encuentro




habían realizado un largo viaje
solo para encontrar el futuro
ninguna prohibición podría evitarlo

they had made a long journey
only to find the future
no prohibition would prevent it


· · ·
604·LMA263·140109 · Al encuentro ©2014 
713'130607-336-Amsterdam-Al encuentro-w ©2013
· · ·